- 熱
- = 热* * *(热 сокр. вм. 熱)rèI прил./наречие1) жаркий, палящий天企太熱 погода слишком жаркая2) горячий喝熱茶 пить горячий чай3) тёплый, ласковый; любящий, близкий親爹熱娘 родной батюшка и ласковая матушка熱兄弟 любящие братья4) влиятельный, властный熱官 влиятельный чиновник5) пылкий, страстный熱幹 страстно (с энтузиазмом) работать熱愛祖國 горячо любить родину6) новый, свежий, ходовой, пользующийся спросом (о товаре); популярный, любимый; немедленно, под горячую руку熱門 предприятие, чья продукция пользуется большим спросом熱貨 ходовой товар熱趕 немедленно пуститься вдогонку7) горячо; сильно; в высшей степени熱怯 страшно струсить, сильно перетруситьIIгл. А1) согреться, разогреться; сомлеть от жары天熱了 погода стала жаркой手脚熱了 руки и ноги разогрелись (сомлели от жары)2) разгореться; стать жарче如火益熱 разгораться ещё жарче, как огонь3) сблизиться, сдружиться, сойтись他們兩人的關係熱了 они сдружились4) краснеть我深愧自己無知, 臉上熱熱 глубоко пристыжённый своим невежеством, я покраснелгл. Б1) разогревать; подогревать這碗粥還用熱嚜? нужно ли ещё разогревать эту пиалу кашицы?2) вм. 爇 (жечь, сжигать, поджигать)III сущ.1) тепло; теплота; жар地藏其熱 земля таит в себе своё тепло2) жара; жаркая погода; жаркий сезон冒熱 вопреки жаркой погоде, пренебрегая жарой3) нагрев; физ., тех. накал加熱 усилить нагрев微熱 слабый нагрев; тусклый накал暗紅熱 тёмно-красный накал4) мед. жар, повышенная температура тела, лихорадка身體發熱 (у больного) поднялась температура熱退 жар спал5) рвение; лихорадочность; нетерпение; большой спрос貨剛出廠, 趁熱兒已經賣完了 товар только что вышел с фабрики и под горячий спрос уже распроданIV собств.1) геогр. (сокр. вм. 熱河) провинция Жэхэ2) Жэ (фамилия)V словообрв составе сложных терминов соответствует русск.: жаро-, тепло-, термо-耐熱性 жаростойкость, теплостойкость熱絕緣 теплоизоляция熱發光 термолюминесценция
Chinese-russian dictionary. 2013.